蒹葭原文、譯文、翻譯及賞析 | 蒹葭全文
原文蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。(萋萋一作:凄凄)蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順...
原文
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。(萋萋 一作:凄凄)
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
譯文
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
注釋1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。2.蒼蒼: 茂盛的樣子 3.為:凝結成。4.所謂:所說的,此指所懷念的。5.伊人:那個人,指所思慕的對象。6.一方:那一邊。7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。8.從:追尋。9.阻:險阻,(道路)難走。10.宛:宛然,好像。11.晞(xī):干。12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。13.躋(jī):水中高地。14.坻(chí):水中的沙灘15.涘(sì):水邊。16.右:迂回曲折。17.沚(zhǐ):水中的沙灘。
賞析
詩的象征,不是某詞某句用了象征辭格或手法,而是意境的整體象征。“在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人們可能經常受到從追求的興奮。到受阻的煩惱、再到失落的惆悵這一完整情感流的洗禮,更可能常常受到逆流奮戰多痛苦或順流而下空歡喜的情感沖擊;讀者可以從這里聯想到愛情的境遇和喚...
取得本站獨家住宿推薦 15%OFF 訂房優惠
本站住宿推薦 20%OFF 訂房優惠,親子優惠,住宿折扣,限時回饋,平日促銷
蒹葭_原文、翻譯及賞析 | 蒹葭全文
蒹葭一詩的全文? | 蒹葭全文
詩經《蒹葭》全文 | 蒹葭全文
《蒹葭》原文及譯文 | 蒹葭全文
蒹葭蒼蒼白露為霜全文及翻譯蒹葭蒼蒼白露為霜什麼 ... | 蒹葭全文
蒹葭原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译 | 蒹葭全文
蒹葭原文、翻譯及賞析_古詩_全文_心得_解釋_作者 | 蒹葭全文
蒹葭原文、譯文、翻譯及賞析 | 蒹葭全文
古詩選讀:《詩經》蒹葭 | 蒹葭全文
诗经·蒹葭全文_原文 | 蒹葭全文
蒹葭 | 蒹葭全文
蒹葭原文、翻譯及賞析 | 蒹葭全文
蒹葭原文、譯文、翻譯及賞析 | 蒹葭全文
蒹葭原文、翻译及赏析 | 蒹葭全文
《蒹葭》(《詩經》)全文及翻譯 | 蒹葭全文
蒹葭全文注釋譯文賞析作者 | 蒹葭全文
诗经·蒹葭全文_原文_翻译 | 蒹葭全文
國語文學習 秦風·詩經·蒹葭 | 蒹葭全文
2-1蒹葭@ 銅言銅語(純銅) | 蒹葭全文
蒹葭原文及翻译_诗经_全文译文 | 蒹葭全文
在水一方湖畔小屋
Lake-House Resort⭐⭐
在水一方湖畔小屋位於花蓮縣的黃金地段,毗鄰市區內的各大主要景點。酒店想您所想,能為您提供住宿期間的一切必需品。住客們...