雞塊、花枝圈怎麼說?常見速食炸物英文總整理 | 雞排店英文
只知道薯條是Frenchfries,卻不知道薯餅、雞塊、花枝圈的英文要怎麼說嗎?實用速食炸物英文大公開,讓你吃得開心又吃出門道!你喜歡吃什麼當宵夜呢?是熱呼呼的滷味,還是巷口香香酥酥脆脆的鹽酥雞?不管是台灣或是美國,都有相當豐富的炸物文化;因此,把這些食物的英文學起來,不但在外國朋友來訪時,可以用流利的英文介紹給他們,出國玩更可以輕鬆看懂菜單喔!大部分的炸物的說法都是在形容詞fried後面加上食物的種類,例如炸雞是friedchicken,炸魚則是friedfish。不過要特別注意的是,friedrice跟friednoodles可不是炸飯跟炸麵喔...
只知道薯條是 French fries,卻不知道薯餅、雞塊、花枝圈的英文要怎麼說嗎?實用速食炸物英文大公開,讓你吃得開心又吃出門道!
你喜歡吃什麼當宵夜呢?是熱呼呼的滷味,還是巷口香香酥酥脆脆的鹽酥雞?不管是台灣或是美國,都有相當豐富的炸物文化;因此,把這些食物的英文學起來,不但在外國朋友來訪時,可以用流利的英文介紹給他們,出國玩更可以輕鬆看懂菜單喔!
大部分的炸物的說法都是在形容詞 fried 後面加上食物的種類,例如炸雞是 fried chicken,炸魚則是 fried fish。不過要特別注意的是,fried rice 跟 fried noodles 可不是炸飯跟炸麵喔!他們分別代表的是炒飯跟炒麵。
常見速食炸物的英文 薯條 French fries“French Fries” 這個名稱來源相當撲朔迷離,不過雖然字面上看起來是「法國馬鈴薯」,卻和法國一點關係也沒有喔!有一說是,薯條源自一戰時的比利時,當時比利時軍中的通用語是法文,所以就稱這樣的食物為 French fries 囉!
吃膩了一般的薯條嗎?小編推薦給你 cheese steak fries,炸得酥脆的薯條上鋪滿起司和牛肉,即使熱量爆棚還是照吃不誤啊!
薯餅 hash brownshash 這個字本身有「把切碎食物混合在一起」的意思,這個名稱也跟它的製作方法有關:先將馬鈴薯切碎之後,再丟進油鍋裡炸,然後出來的色澤就會是油亮誘人的棕色。
薯球 fried potato balls / tater totspotato balls 相當白話,比較有趣的是 tater tots 這個說法,tater 是馬鈴薯的另一個說法,而 tot 本身則有「小東西」的意思。
玉米片 tortilla chips / corn chips既然叫玉米片,當然就不同於一般市面上諸如品客、樂事等以馬鈴薯製成的洋芋片囉。傳統墨西哥的吃法,我們會搭配莎莎醬(salsa)一起食用,甜甜辣辣又酸酸,絕對讓你停不下來!
花枝圈 fried calamari [kæləˋmɑrɪ] rings 魷魚圈 fried squi...